Киргизско-русский словарь - как
Связанные словари
Перевод с киргизского языка как на русский
как I
карканье;
карганын "как!" эткени өзүнө кубаныч погов. ворона каркает себя радует.
как II
как раз, точь-в-точь; ни дать ни взять;
как түштө ровно в полдень;
как эле өзү точь-в-точь он; ни дать ни взять он; он да и только;
көчөнүн как ортосунда как раз на середине улицы;
как үстүнөн чыкты попал в тот момент, когда он... (наехал как раз на него или стал свидетелем того происшествия);
как чокуга салстукнуть как раз по макушке;
кара кылды как жарган см. кыл I.
как III
1. сушёный, сухой; лишённый растительности;
үйү ак, ичи как погов. юрта у него белая (роскошная), а внутри сухо (пусто);
2. сухой комочек;
уу коргошундун суусун кайнатып, чүкөдөй он сегиз как жасаган эле выпарив сок иссык-кульского корня, он сделал восемнадцать комочков величиною с альчик;
чечектин кагы оспенные корочки;
3. перен. худощавый;
кашың кыйгач, боюң как, ак эмчегиң колго чак фольк. брови твои дугой, стан твой тонок, белые груди твои с кулачок;
4. небольшое углубление, оставшееся от высохшего болотца на солончаковой почве; южн. небольшое углубление в горах, где задерживается влага атмосферных осадков;
катуу жерге как турат, кайраттуу эрге мал турат погов. на твёрдом грунте болотце держится, у энергичного молодца скот водится;
кетериңде дунүйө суу жетпеген кактайсың фольк. когда ты, богатство, уходишь, подобно ты углублению, куда не доходит вода;
кардында кагы, жумурунда жугу бар он сыт, он не голодает, он живёт в достатке;
кардына как, жумуруна жук болгон жок ему (этого) ни на что не хватило (досыта не наелся или хозяйства своего не поправил и т.п.);
мени жегениң менен карыныңа как, жумуруңа жук болбойм (из сказки) от того, что съешь ты меня, ты червячка не заморишь;
как баш
1) старик;
бул как баш какылдай берет этот старик только и знает, что ворчит;
2) хитрый, плут;
далайды көргөн как баш тёртый калач;
как чеке
1) (о коне) сухолобый, с сухой мордой (признак породистости и быстроходности);
2) захудалый, замухрышка;
как чеке болгон тайлар захудалые жеребята;
3) южн. сильно засушенные плоды абрикоса.
какIV
1. стучать, выстукивать, хлопать; биться (о сердце); вбивать, вколачивать; выбивать, выколачивать (напр. ковёр, одежду); трясти (напр. плодовое дерево);
казык каквбивать кол;
килем каквыколачивать ковёр;
жаңгак кактрясти орехи (с дерева);
эшикти бирөө какты кто-то постучался в дверь;
мөндүр какты побило градом;
бышкан эгинди мөндүр каккандай будто спелый посев градом выбило (о безлюдье и тишине после большого оживления);
өпкөсүн кага жөтөлөт он надрывно кашляет;
2. грубо отвергнуть, отбросить, грубо оборвать, дать отпор;
"карыяны какты" деп, калкым кайгы жебесин фольк. пусть народ мой не обижается, что я грубо оборвал старика;
кудай бактыны, кудай какты погов. бог взрастил, бог (и) оборвал (о человеке никчёмном, который пользуется только тем, что бог пошлёт, а затем лишается и этого);
душманды какотразить врага;
козголоңчулардын атакасын кагып салышты они отбили атаку мятежников;
четке какотвергнуть что-л., отказать в чём-л.; не посчитаться с чем-л., игнорировать что-л.;
сөздү четке какотказать в просьбе;
"сөзүмдү четке какпайсыз" деп, ойлоймун думаю, что вы не откажете в моей просьбе;
анын сөзүн четке каккан жок он не отказал ему в просьбе; он его просьбу не отверг;
кагып койили кагып таштаодёрнуть (призвать к порядку), прикрикнуть;
сынды кагып таштаигнорировать критику;
кага сүйлөгөн сөз грубый окрик;
кага сүйлөгөн сөзгө шагы сына түшкөн, көрүнөт он, видимо, подавлен грубым окриком;
баласын кагып койду он прикрикнул на своего ребёнка;
3. этн. (точнее өпкө какили өпкө-боор как-) ударять больного лёгкими животного, приносимого в качестве искупительной жертвы;
4. охотиться загоном на зверя;
кийик какохотиться загоном на кииков;
түлкү какохотиться на лису;
таң ата түлкү кагып чыгып, бүркүткө үч түлкү алдырыптыр охотясь на заре с беркутом, он добыл три лисицы;
кара жанымды кагайын ласк. я душу свою отдам;
жанын какпайт он своей душой не пожертвует;
кагып алсодрать, сорвать (дорого взять); урвать;
акчасын кагып алды он все его денежки целиком выкачал (получил, забрал, выиграл и т.п.);
чүкөсүн кагып алды он в альчики обыграл в пух;
тревога как-бить тревогу;
кирпик какпай не смыкая глаз;
багып как-пестовать, лелеять, заботливо воспитывать;
багып как-кан балам взлелеянное мною дитя;
күн какты солнечный удар;
ары жалпак кагам, бери жалпак кагам я и так, я и этак; я и с той стороны, я и с этой (чтобы угодить ему);
жел кагып кетти ветром продуло (когда с потной лошади снят потник);
ээр какты см. какты;
каш каксм. каш I 1;
садага каксм. садага 1.